Překlad "качим горе" v Čeština


Jak používat "качим горе" ve větách:

Донеси дъждобраните, можем да ги качим горе.
Sežeň ty pláštěnky, můžem je začít tahat nahoru.
Защо не се качим горе за малко?
Tak se mnou pojď na chvíli nahoru.
Май искаш да се качим горе.
Zdá se mi, že bys chtěl jít nahoru.
Какво ще кажеш да се качим горе?
Co bys řekla tomu kdybychom šli nahoru.
Но още има време да се качим горе и да купонясваме.
Zbyde nám ještě čas na to, jít si nahoru zatrsat.
Трябва да се качим горе и да извикаме помощ.
Musíme se dostat nahoru a sehnat pomoc.
Ще се качим горе и ще видим.
Můžeme jít nahoru a podívat se.
Ще видя как да качим горе ди джейското оборудване.
Som jen zvědavý, jak chceš dostat DJ zařízení tam nahoru.
Добре, защо не се качим горе и може да говорим на по кафе.
Tak zajdeme nahoru a promluvíme si u šálku kávy.
Трябва да се качим горе - в света на живите.
Chceme se dostat nahoru. Musíme do Země živých.
Ако се качим горе, в секундата, в която видим, че са мъртви, се махаме от къщата.
Když vyjdeme nahoru a uvidíme jí mrtvou, okamžitě vypadneme z tohohle domu!
Какво ще кажеш да се качим горе и да свалим тези дрехи.
Zapomeň na ně. Co bys řekl tomu abychom šli nahoru a ty si mě tam rozbalil.
За начало, можем да се качим горе и да се позабавляваме.
Hodit věci za sebe. Mohli bysme jít nahoru a něco podniknout.
Ще се качим горе и ще си поговорим.
Takže co teď? Půjdeme nahoru a popovídáme si o tom.
Време е да се качим горе.
...je skvělý čas se přesunout nahoru.
Барни, искаш ли да се качим горе, и да правиш с мен неща, които разрешавам само на Маршал?
Barney, nechceš jít nahoru a dělat se mnou věci, který nedovolím ani Marshallovi?
Да, в кухнята е. Да се качим горе.
Jo, je v kuchyni, takže bychom měly jít nahoru.
Да се качим горе и да огледаме.
Proč nezajdeme společně nahoru....a nepřesvědčíme se?
Искам да се качим горе и да се доизвиня с уста.
A moc rád bych šel nahoru a dokončil tuto omluvu ústy.
Ще се качим горе на пътеката.
Půjdeme nahoru po té cestě. Je to ok?
Какво ще кажеш да пропуснем вечерята и да се качим горе?
Něco ti řeknu. Proč nepřeskočíme večeři? Pojďme.
Не мислех, че имаш това предвид като ме пита дали може да се качим горе.
Určitě jsem nevěděla, co tím myslíš, když jsi říkal, že chceš jít nahoru.
Може би трябва да се качим горе.
Možná bychom si to mohli nechat nahoru.
Да се качим горе и да правим груб секс.
Pojďme hned teď nahoru a užijme si opravdu divoký sex.
Да се качим горе и да се изцапаме?
Nepůjdeme nahoru a nerozjedem zas nějaké prasárničky?
Нито едното, докато не се качим горе.
Dokud nejsme na staveništi, tak s tebou nic mít nebudu.
Защо не се качим горе за малко Шмит и Въртене?
Proč nemůžeme zajít nahoru na Malého Schmidta a Vývrtku?
Остави ги, трябва да се качим горе.
Nech to! Nech to být! Musíme nahoru!
С това ще го качим горе.
S tímhle bychom ho měli dostat nahoru.
Господа, по принцип отваряме в 10 ч., но ако се качим горе все ще измислим нещо.
Pánové, neotevíráme oficiálně dřív než v deset, ale když se mnou teď půjdete nahoru po schodech, určitě se mi podaří vás někam vmáčknout.
Да се качим горе и да обсъдим продукта.
Půjdeme nahoru a probereme váš výrobek, jo?
Да се качим горе и да запалим огън.
Pojďme nahoru, hned ti rozdělám oheň.
Ще започнем оттук и после ще се качим горе за EMG.
Začneme tady, poté půjdeme nahoru na elektromyografii.
Искаш ли да се качим горе?
Nechceš jít nahoru? Ano, to chci.
Случайно да има начин да се качим горе?
Právě teď je nějaká cesta, jak se tam dostat?
1.9621450901031s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?